Translate

perjantai 27. kesäkuuta 2014

Odotan / I look forward to




Odotan laivaa valkeaa,
odotan purjetta nousevaa,
kun myrskypilvet taivasta reunustaa.

Näen kauas yli myrskyisen ulapan,
minä kuljen yksin lailla laivan eksyneen,
pyyhin kyyneleeni hajonneeseen purjeeseen.

Runoni on vain lauseita tuulessa,
jokainen voi niistä kauneimmat itselleen poimia.
Sanat voivat joskus nostaa ilmaan, antaa voimia.
Jokainen hetken helinäkeiju olla voi,
tiuku valssi ilmassa tuokion soi.

Lennä lintuni, siipeni voimistuu,
ilma kantaa taas ,
heikkoa fenixlintua sylissään.
Nyt olen nähnyt sieluni,
se särkyi syliisi,
jalkoihisi poljit rippeet sen.

Täällä nymfit tanssivat partaterien päällä,
minä lennän, maille utopian.
Sinne sillan rakennan,
päälle lasimaailman.


I look forward to

I look forward to the ship white,
I look forward to sail upward,
when the storm clouds in the sky flanked.

I see far beyond the stormy open sea,
I will go alone much of the ship was lost,
wipe my tears, a disrupted sail.

My poem is just the phrases in the wind,
anyone can pick up the most beautiful itself.
Words can sometimes be raised into the air, gives strength.
Every moment can be a tinker fairy,
Waltz bell rang in the air for a moment.

Fly my bird, my wings stronger,
I'm flying position again,
weak phoenix bird in her arms.
Now, I have seen my soul,
it broke down on your lap,
You're doing the remnants of the feet.

Here, the nymphs dancing on the razor blade,
I'm flying, countries utopia.
Build a bridge to get there,
on top of the glass of the world. @ tanninen satu <3 p="">

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto