Translate

torstai 8. toukokuuta 2014

Ta mig till tiden rullar på

Ta mig till tiden rullar på.
Ungdomens källa ögonblick jag hoppade
som rådjur, när jag vackla,
falla ner för trapporna av skörden.
Tid är fröet att gro, växa 
att få att blomma. tiden
på samma sätt som en mänsklig ungdomens källa
ta tag i vrede vissa
villae marken.


Kraften för så många gången
kringgås genom att leva tills
i en liten bäck i sin tur torkar ut,
och strömmen igång snabbt
upphöra att ta emot.

Vie minua aika, vierii virta.
Nuoruuden hetkeni hypin
kuin kauris ,en silloin horju ,
putoa pois elon rappusilta.
Aika on siemenen itää, kasvaa
nousta kukkaan. Aika on
ihmisen samalla lailla nuoruuden
kiihkosta tarttua joskus
nurmen nukkaan.
Virta niin monta aikaa
eläen saa ohittaa, kunnes
jossain pieni vuoropuro kuivuu,
ja virran juoksun nopeasti
loppumaan saa.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto