Translate

torstai 29. toukokuuta 2014

Runotorstain haaste kevään juhla

   Niin kukoistavat he, ovat ilo silmälle.
   Aikamme nuoriso juhlii koulun päättymistä,
   on pieniä ja isoja, he kaikki odottavat
   kesäloman alkamista.

   Joensuu laulurinne, se on meille perinne.
   Laulusta kaikuvat huomenna Karjalan kunnaat,
   maksamme nuorisomme tulevaisuuden puolesta
   suuret lunnaat. Kannustamme stipendein,
   niin monta somaa lasta, olkoon heille hyvä
   tulevaisuus ,ja koskaan eivät lakkaisi hyvää oppimasta.
   Ei vettä, rantaa armaampaa, kevään juhlaa
   soikoon suloinen Suomenmaa suvivirttä kaikuvaa.


   Så, är de blomstrande, är en fröjd för ögat. 
    Ungdomarna i vår tid firar slutet på skolan, 
    Det finns små och stora, de är alla väntar 
    i början av sommarlovet. 

    Joensuu sång lutning, är det en tradition för oss. 
    Låten ekande morgon Karelen kullar, 
    Vi betalar våra ungdomar för framtiden för 
    stor lösensumma. Vi uppmuntrar stipendier, 
    så många barn som fina, vara bra för dem 
    framtiden, och kommer aldrig att upphöra
    att göra gott från lärande. 
    Inget vatten, strand älskade våren firandet 
    skit söt sommar sång av Finlands land Eka.


    So, they are flourishing, are a delight to the eye. 
    The youth of our time celebrating the end of school, 
    there are small and big, they're all waiting 
    the start of the summer holidays. 

    Joensuu song slope, it is a tradition for us. 
    The song echoing tomorrow Karelia hillocks, 
    we pay our youth for the future of 
    large ransom. We encourage scholarships, 
    so many children that nice, be good to them 
    the future, and will never cease to do good from learning. 
    No water, beach beloved spring celebration 
    shit sweet summer song of Finland's land Echoing.

https://www.youtube.com/watch?v=ckQ1QK7Xxwg

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto