Translate

sunnuntai 11. toukokuuta 2014

The boy was left to watch (Mother's Day poem) Poika jäi katsomaan (äitienpäiväruno)



The boy was left to watch 
when the girl wrote the song. 
Sunflower under 
together they wanted to sleep. 
Alice in Wonderland country, 
he comes across a cat, Irvine, 
the teeth of darkness 
gets to shine. 

I do not have a bold, 
I am immortal. 
In my book, the hero of a fairy tale of everyday life 
not withered rose 
always bloom. 
This country is growing 
gold, and glory. 
Everyday Hero brightest 
the crown on the forehead is given. 
Mother today gold in the chair 
for breakfast levied. 

So many sunflower children, 
today congratulates his mother, 
flower dust in the air soaring.



Poika jäi katsomaan,
kun tyttö kirjoitti lauluaan.
Auringonkukan alle
tahtoivat he yhdessä nukkumaan.
Liisa ihmemaassaan,
hän törmää irvikissaan,
joka hampaat pimeys
saa loistamaan.

En mä rohkea ole,
enkä kuolematon.
Satukirjassani arjensankari
saa kuihtuneenkin ruusun
aina kukkimaan.
Tämä maa kasvaa
kultaa, sekä kunniaa.
Arjensankarille kirkkain
kruunu otsallensa annetaan.
Äiti tänään kultatuolissa
aamupalalle kannetaan.

Niin monta auringonkukan lasta,
äitiänsä tänään onnittelee,
kukkaispölyä ilmassa liitelee.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto