Translate

tiistai 1. heinäkuuta 2014

Herra Heinäkuu/ Mr. July


Laulut runot, ne elävät sisälläni.
Laulusi sanojesi lumoon kiinni jäin.
Heinäkuu, heläyttää sisälleni
uuden sävelen, rapakoiden yli kävelen.

Sukellan unelmien aaltoihin,
suuren muusikon kohtasin,
jäi nuottiavain kiinni minun hiuksiin.
Sen kirjoitan uuteen melodiaan,
tieni keijukaisten polku on tutkimaton.
Musiikki soi yhä vain johonkin sointuun
iäksi kiinni jäin.

Saavu jo lämmin herra heinäkuun,
minä polttavasta katseesta yhtä täällä
haaveilen. Valo kutsuu luonnon kuvaajaa,
olkapäätä kameran hihna lämmittää.
Päivän noustessa hiusmeri tyynyni
päältä ylös kohoaa, kirjoitan murheet
sisältäni pois. Kunpa kätesi lämmin
kädestäni kiinni pitää vois.


Mr. July
Songs poems, they live inside of me. 
Your singing was left to catch your words and fells. 
July, twang inside me 
new tone, I walk over across the pond. 

I dive beneath the waves of dreams, 
I met a great musician, 
left a note just stick to my hair. 
In writing a new melody, 
ways fairies path is unsearchable. 
Music will still ring in only one chord 
I stayed forever closed. 

Please arrive as early as July, Mr. warm, 
I look in their eyes as a burning here 
reverie. Invites natural light curve, 
the shoulder strap of the camera heat up. 
Today's rising sea of hair pillow 
rises up to the top, write the troubles of 
within me off. I wish your hands warm 
you hold my hand.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto