Translate
perjantai 25. heinäkuuta 2014
Dressed in red /Vestita di rosso
The sky was heavy hot weather,
the night of heavyweight cotton candy clouds.
So sang the blackbird in a tree yard,
and I began to sing it with
in concert arias.
I was the woman who came into the driveway
red skirts swinging.
I could not swallow my tears,
While the night was beautiful, and wonderful.
Days of roasting cinnamon feet,
I floated my way forward.
Black hair waved in the wind swinging,
waved wildly between tree branches in the wind.
I was the ruddy, shapely woman,
I was the vivid red lipstick.
Vestita di rosso
Il cielo era pesante caldo,
la notte di pesanti nuvole di zucchero filato.
Così cantava il merlo in un cortile albero,
e ho cominciato a cantare con
in concerto arie.
Ero la donna che entrò nel vialetto
gonne rosse oscillare.
Non riuscivo a inghiottire le mie lacrime,
Mentre la notte era bella, e meraviglioso.
Giorni di torrefazione piedi cannella,
Ho galleggiato mio modo di procedere.
I capelli neri sventolato al vento oscillante,
agitò selvaggiamente tra i rami di un albero nel vento.
Ero il rubicondo, donna formosa,
Ero il rossetto rosso vivo.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Blogiarkisto
-
►
2024
(22)
- ► huhtikuuta (6)
- ► maaliskuuta (1)
- ► helmikuuta (3)
- ► tammikuuta (10)
-
►
2023
(47)
- ► joulukuuta (4)
- ► marraskuuta (5)
- ► heinäkuuta (4)
- ► toukokuuta (4)
- ► maaliskuuta (1)
- ► tammikuuta (1)
-
►
2022
(32)
- ► marraskuuta (2)
- ► toukokuuta (3)
- ► huhtikuuta (1)
- ► maaliskuuta (3)
- ► helmikuuta (4)
- ► tammikuuta (8)
-
►
2021
(9)
- ► marraskuuta (1)
- ► huhtikuuta (1)
- ► maaliskuuta (1)
- ► helmikuuta (1)
- ► tammikuuta (3)
-
►
2020
(47)
- ► joulukuuta (5)
- ► marraskuuta (18)
- ► heinäkuuta (5)
- ► toukokuuta (2)
- ► huhtikuuta (6)
- ► tammikuuta (6)
-
►
2019
(26)
- ► joulukuuta (1)
- ► marraskuuta (1)
- ► heinäkuuta (1)
- ► tammikuuta (7)
-
►
2018
(24)
- ► joulukuuta (2)
- ► heinäkuuta (1)
- ► toukokuuta (2)
- ► huhtikuuta (1)
- ► maaliskuuta (7)
- ► helmikuuta (1)
- ► tammikuuta (3)
-
►
2017
(151)
- ► joulukuuta (4)
- ► marraskuuta (4)
- ► heinäkuuta (12)
- ► toukokuuta (8)
- ► huhtikuuta (16)
- ► maaliskuuta (17)
- ► helmikuuta (21)
- ► tammikuuta (40)
-
►
2016
(478)
- ► joulukuuta (34)
- ► marraskuuta (28)
- ► heinäkuuta (32)
- ► toukokuuta (21)
- ► huhtikuuta (32)
- ► maaliskuuta (63)
- ► helmikuuta (64)
- ► tammikuuta (45)
-
►
2015
(1117)
- ► joulukuuta (65)
- ► marraskuuta (68)
- ► heinäkuuta (77)
- ► toukokuuta (72)
- ► huhtikuuta (103)
- ► maaliskuuta (132)
- ► helmikuuta (76)
- ► tammikuuta (136)
-
▼
2014
(1388)
- ► joulukuuta (132)
- ► marraskuuta (119)
-
▼
heinäkuuta
(130)
- Idea
- Ajatus
- I'm flying the borders of chains
- Kahleiden rajoilla lennän
- Years lubricate my words stroller
- Vuodet voitelevat sanojeni rattaat
- I början av Kalevala
- начало Калевалы
- Alku Kalevalan
- The beginning of the Kalevala
- Casually
- Ohimennen
- Alaston kaupunki
- Naked city
- Minä seison omilla jaloillani
- I will stand on my own two fee
- Suomalainen hississä/ Finnish elevator
- Punamekkoinen
- Dressed in red /Vestita di rosso
- Il ragazzo sulla Terra
- Poika Tellukselta/ The boy on Earth
- Night under the stars
- Yön tähdet
- How do you feel the pain
- Miltä tuntuu se kipu
- S-market kassan linje
- S-market checkout line
- S-Marketin kassajonossa
- Goodbye night
- Näkemiin yö
- Eftersom frukten är helt mogen
- As the fruit is fully ripe
- Kuten hedelmät ovat kypsyneet 2
- Bygga broar
- Построить мосты
- Rakentakaa siltoja/ Build bridges
- Maybe me exported to all
- Ehkä minulta viedään kaikki
- Castle
- Sandcastle
- Hiekkalinna
- Lily of the valley
- Laakson lilja
- Innocence
- Viattomuus
- July
- Heinäkuu
- Siren
- Seireeni
- Anni Domini
- This morning
- Aamu
- Wood
- Puu
- It is just this working life
- Arkipäivän elämää
- Finnish Maiden
- Suomineito
- Life
- Elämä
- Космический одиночество
- Cosmic Einsamkeit
- Cosmic loneliness
- Kosminen yksinäisyys
- Mrs. Räty
- Rouva Räty
- A summer morning
- Kesäinen aamu
- Give him
- Antakaa hänelle
- Great peace
- Suuri rauha
- Comfort
- The time
- Virta vie jonnekin
- So unpredictable here is the number of our days
- Joskus liian aikaisin
- Sinä et ole enää täällä/ You're not here anymore
- Ilta päättyi outoon tunnelmaan
- Sinä lensit tuuleksi taivaan rantaan/ You flew int...
- Am I the one's neighbor
- Olenko kenenkään lähimmäinen
- I am on the way at some time
- Aikamatkalla
- Grief
- Suru
- Pelko/fear
- A life-long journey
- Elämän mittainen matka
- Like Oil and Water
- Kuin öljy ja vesi
- Just the right kind of emotion
- Juuri oikeanlaista tunnetta
- The artist's joy
- Taiteilijan ilo
- Veri virtaa alla kuuman auringon/ The blood flows ...
- I sleep in a dream
- Nukun unta
- Character of human to human.
- Hahmo inhimillisen ihmisen
- ► toukokuuta (92)
- ► huhtikuuta (89)
- ► maaliskuuta (79)
- ► helmikuuta (89)
- ► tammikuuta (134)
-
►
2013
(835)
- ► joulukuuta (97)
- ► marraskuuta (91)
- ► heinäkuuta (61)
- ► toukokuuta (38)
- ► huhtikuuta (40)
- ► maaliskuuta (44)
- ► helmikuuta (69)
- ► tammikuuta (128)
-
►
2012
(1045)
- ► joulukuuta (103)
- ► marraskuuta (136)
- ► heinäkuuta (108)
- ► toukokuuta (51)
- ► huhtikuuta (72)
- ► maaliskuuta (40)
- ► helmikuuta (42)
- ► tammikuuta (66)
-
►
2011
(312)
- ► joulukuuta (34)
- ► marraskuuta (26)
- ► heinäkuuta (25)
- ► toukokuuta (24)
- ► huhtikuuta (33)
- ► maaliskuuta (28)
- ► helmikuuta (24)
- ► tammikuuta (12)
-
►
2010
(126)
- ► joulukuuta (14)
- ► marraskuuta (21)
- ► heinäkuuta (30)
- ► toukokuuta (2)
- ► huhtikuuta (14)
- ► maaliskuuta (4)
- ► helmikuuta (3)
- ► tammikuuta (11)
-
►
2009
(60)
- ► joulukuuta (17)
- ► marraskuuta (12)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti