Translate

torstai 3. heinäkuuta 2014

Suru /woes

Orjantappurakruunun alla asui suru
se värähteli levottomasti,kuin vaikeroiva
vibraatto liian kuivilta huulilta.
Kirjailija oli hukkunut sanojensa keskelle.
Jäljellä oli ainoastaan,lohduttomia lauseita.
Epätoivon enkeliltä pudonneita sulkia.
Niillä olisi täytynyt saada iloiset sanat
marssimaan elämän toreilla.
Rummuttamaan sirkus areenoiden
iloisille ihmisille, kuunnella kuun
kuiskauksia. Saturnuksen renkaiden
iloisia irtiottoja äitimaan vetovoimasta.

Lived in grief over the crown of thorns 
vibrated nervously, as the whimpering 
vibrator too dry lips. 
The writer was lost in the middle of words. 
There were only heartbreaking phrases. 
Despair fallen angel feathers. 
They should have been happy to get the words 
march on life in the markets. 
Drum in the circus arena 
the happy people, listen to the moon 
promptings. Saturn's rings 

Fragments happy mother traction.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto