Translate

lauantai 5. heinäkuuta 2014

Luonnon lapsi/ Child of nature

Luonnon lapsi
Luonnon lapsen maailman 
sain lahjaksi syntymän,
säännöt monet turhanlaiset
rajoittavat elämää,
niitä kierrän kaarran hyljeksin.

Sääntö tärkein viisain on
älä loukkaa, särje toisen omaa.
Elämä on joskus somaa,
joskus loukkaa mainostus,
omaan napaan tuijotus.

Syyllistyn siihen kai itsekin,
täydellinen olla tahtoisin.
Rakkautta, suvaitsevuutta,
päivää hyvää toivon uutta
ihmisille maailman.

Omaksi iloksi kirjoitan,
jotkut säikkyy runoilijaa,
tahdo en nyt mainostaa.
Ystävän joskus menetän,
kun näitä kirjoitan.

Täydellinen ei ole kukaan,
ota tai jätä ystävyys,
kohta jälleen ompi syys.

Child of nature

The natural child of the world
I received a gift of birth,
the rules too many people full life,
they tour the coming around to ostracize.

The most important rule is the smartest
do not insult, the second breakup of its own.
Life is sometimes that nice,
sometimes violate advertising,
navel-gaze.

Guilty of it myself I guess,
I'd like to be perfect.
Love, tolerance,
I hope the good new days
people of the world.

For the fun of writing,
some people are afraid of the poet,
Now I do not want to advertise.
Sometimes I lose a friend,
as I write this.

Is not a perfect one,
take it or leave friendship,
finer point again in September.@ tanninen satu

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto