Translate

tiistai 17. joulukuuta 2013

Always be able to keep the support



I lift up the hard wind sails.
I want to forget about the troubles of today.
I give the floor to the philosopher,
so I can hear the music
meteorite choir.
I listen to the promptings of the moon,
Saturn's notes,
I am in my dreams the moon walker.

Always be able to keep the support, as well as
to provide security. To avoid the pain of
dead-consuming.
To avoid pushing one
towards destruction;
towards suicide.
My tears spilling sometimes
down her face,
The pain is sometimes roaring rapids.

Received from the person
keeping care of it.
Love is a force
who need to get a ring.
This will draw on the power.
Friendship is the understanding,
it can never decide
the amount of anyone of freedom.
concern for
it has no basis,
is the wrong way.



Aina pitää jaksaa tukea

Nostan ylös kovatuulenpurjeet.
Tahdon unohtaa tänään murheet.
Filosofille annan puheenvuoron,
niin kuulen musiikin
meteoriittikuoron.
Kuuntelen kuun kuiskauksia,
Saturnuksen säveliä,
olen unelmissani kuunpinnalla kävelijä.

Aina pitää jaksaa tukea, sekä
antaa turvaa. Välttää tuskaa
umpikujaan vievää.
Välttää työntämästä ketään
tuhoa kohti ;
kohti itsemurhaa.
Kyyneleeni valuu joskus
pitkin poskia,
tuska se on joskus kuohuva koski.

Vastaan otetaan ihminen,
pitämällä siitä huolta.
Rakkaus on voima,
joka täytyy saada soimaan.
Siitä ammennan mä voimaa.
Ystävyys on ymmärtämistä,
se ei voi koskaan päättää
kenenkään vapauden määrää.
Toisesta välittäminen
sille ei ole pohjaa,
ei tietä väärää.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto