Translate

torstai 11. syyskuuta 2014

Runotorstain haaste pyöreä/Round

Pyöreä nainen, elämänkaarisilta,
vauva, taapero, aikuinen, vaari.
Mistä on tehty satujen saari?
Vuorokaudessa, on aamu, päivä, ja ilta.

Elämän kierto, sen jatkuva karnevaali?
Nainen lasta pyörein vatsoin
kantaa kuukautta yhdeksän.
Sitten joskus sanoo, nyt synnytän.
Elämän pyöreä kehä,
niin kuin maapallo.
Vauvaa kantavan vatsa,
ja pyöreä pallo.
Aurinko, maapallo, kuu
niihin myös pyöreä muoto
luonnostaan kiinni tarttuu.
Elämän kaaren pyöreys,
alku ,ja loppu pyöreä kaari.
Vauva, taapero, nuori,
aikuinen, mummo tai vaari.
Niistä on tehty elämän pyöreys,
taivaalle nouseva sateenkaari.



Round 

Round a woman, a life-bridge, 
baby, toddler, adult, grandpa. 
Where is the island of fairy tales? 
A day, a morning, day, and evening. 

Life cycle, its constant carnival? 
Female children with round stomac 
position nine months. 
Then sometimes says, now give birth. 
Life round the ring, 
as the Earth. 
The baby-bearing belly, 
and a round ball. 
The sun, the earth, the moon 
to the round shape 
naturally attached to sticks. 
Life cycle for roundness, 
start and end of the circular arc. 
Baby, toddler, young, 
adult, grandma or grandpa. 
They have made ​​life roundness, 
rising into the sky a rainbow.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto