Translate

keskiviikko 30. joulukuuta 2015

Nainen kuin maa / The woman as the land



Nainen kuin äiti maa,
mies kuin meri.
Aallot vyöryivät ylitseni,
veivät kaiken irtoavan.
Ohimennen kuiskasi hän
sinua rakastan.

Aika on kylvää.
kasvaa maan,
satoa rakkauden arvokkaan.
Aika on nauttia sadosta sen,
aika on onnen, sekä rakkauden.

Aika ylitseni kulkee vaan,
vuodet seuraavat kulkuaan.
Kypsyn, viimeistä satoa
varten, aika on käsissä onnetaren.

The woman as the land


The woman as mother earth,
a man of the sea.
The waves rolled over me,
led all the parting.
Incidentally, he whispered,
I love you.

Time is sown.
grow up,
a harvest of love valuable.
The time is to enjoy the harvest of it,
Time is happiness, and love.

Time passes over me, but,
years following course.
Matured, the last harvest
For, the time is in the hands of Lady Luck.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto