Translate

maanantai 28. helmikuuta 2011

Edellisen runon kirjoittamisen aikana lähti nainen ei mies

Aune Seppälän muistoa kunnioittaen
Isomummollemme

On aika kylvää, on aika niittää kypsää viljaa.
Elit elämäsi avoimin lämpimin sydämin,
niin paljon sinusta pidin kunnioitin.
Olit hyvä meille kaikille,
lämmin suuri sydän,
ruokaa ja lämmintä,
lohdutuksen sanaa.

On purtesi saapunut rauhan satamaan,
ei sitä enää myrskyt saa kaatumaan.
Nyt soinnun surujen kanteleen,
vien enkelikuoroon viimeiseen.

1 kommentti:

  1. Kauneimpia kukkasia mitä tiedän,
    ovat

    http://sv.wikipedia.org/wiki/F%C3%B6rg%C3%A4tmigej

    Suomeksi "lemmikki", mutta ruotsista käännettynä:
    "älä minua unohda"; näitä lähetän Sinulle ja
    isomummollesi, nyt.

    VastaaPoista

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto