Translate

sunnuntai 18. lokakuuta 2009

Lähettämätön meili ystävälleni

Sä Katlan kadotit

Sä laulun kadotit, tein tekstitin sulle uuden. Teet siitä säveltämällä suuren.
Nyt uutta Katlaa tarvitaan, nimi sille uus, plus suuri tulevaisuus.
Musiikki nousee aivoistamme, hurmaa tajuntamme.

Murramme murheiden jään, annamme auringon valaista pimeimpään
sisimpään. Sun haaveet riittävät maineeseen asti. Joensuun sydän on lämmin,
sykkii kiihkeämmin ilosaarirokin aikaan. Suomi lumoutuu karjalan taikaan.

Kiitos sulle Irwinin sivuista, teit niitä kärsien pääkivuista.
Katsele lasten leikintää, ei ole mitään tärkeämpää, se on syvintä elämää.
Joka päivä voit säveltää, luoda uutta tarinaa. Rakentaa uutta sävelten maailmaa.
Sä olet koukussa siihen , et muuta voi, sävellä ,sanoita ja kitara soi.
Laita sävelten siivet lentämään , nuotit paperille syntymään.

Itkee kitaran kielet, odottaa uutta sävelmää. Sävellä ja soita, tuskat murheet voita.
Viihdytä kansaa, riitikoita. Sävellä lauluja, täynnä lämpöä tai tuskaa.
Meni mulla minuuttia viis, kun riimitin tekstiä tätä siis.

On useampi teksti työn alla, valmistumista odottaa, en tahdo niiden sisintä kadottaa.
Haluaisin osallistua tulevaan Jaakko Teppo kupletti kisaan, jos jotakin tekstiä sinne valmiiksi saan.

tv.sofia

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto