Translate

keskiviikko 9. heinäkuuta 2014

Veri virtaa alla kuuman auringon/ The blood flows under the hot sun

Veri virtaa alla kuuman auringon.
Ukrainasta tuuli tuo tuoksun
veren hyytyneen. Minä sen
uutisvirran seassa keitän aamuteen.
Kauan sitten maan hiekka jo saastutettiin.
Karma toteuttaa lakiaan,
minä etsin jostain langanpäätä,
että saisin solmittua tämän päivän huomiseen.
Maailma on rikkilyöty ikkuna, siitä
tuulet läpi virtaavat ulos tuskan pois luomiseen.
Naamakirjassa kirjoitan näitä runojani,
se on näyteikkuna maanihmisten.
Jatkuvuutta ennen kellokuutta
kuorsaa maaäiti ennen kuin
joissain taas maa järisee.
Usein hän herää maanjäristykseen,
taikka luotisateeseen.
Yöllä kirjoitti hän,
väsymyksestä silmin utuisin.
Missä onkaan sanat suuret jotka
eilen kirjoitin, ne tuulen mukaan
karkasivat jonnekin.
Ovat riimit, soinnut, niin kuin
hiekkaa Saharan, minä niitä
silti yhä täällä ylös kirjoitan.
The blood flows under the hot sun.
The wind brings the smell of Ukraine
coagulated blood. I was
news flow among'll make the tea.
A long time ago already infested with the sand.
Karma to implement its law,
I'm looking for some end of the thread,
I would get the agreement signed today until tomorrow.
The world has been beaten out the window, it
winds through the flow out of the pain out of creating.
Facebook of poems I write these words,
It is a showcase of the people.
Continuity before six
snoring mother earth before
while others quakes in March.
Often, he wakes up to the earthquake,
or a bullet in the rain.
At night, he wrote, through the 
weary eyes
Where it is to the words of that great
I wrote yesterday, the wind, the
escaped from somewhere.
Are the rhymes, chords, as
sand in the Sahara, I do them
still growing up here I write. @ tanninen satu

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Patajätkä

Patajätkä
Patajätkä

Blogiarkisto